Ольга Диас
  • Home
    • 1 Femininity Coach
    • 2 Life Coach
    • 3 Health Coach
    • 4 Business Coach
    • 5 Fashion Stylist
    • 6 Psychotherapist
  • My Story
  • Courses
  • Upcoming Events
  • Podcasts
  • Blog
  • Contact
    • Contact v1
    • Contact v2
  • Other
    • Shop
      • Products Catalog
    • All Zoom Meetings
      • Zoom Meetings Catalog
    • Other Pages
      • Booking
      • Testimonials
      • Frequestly Asked Questions
      • Terms & Conditions
  • Стиль
    • Стиль Шанель
    • Стиль Old Money
    • Французский стиль
    • Стиль знаменитостей
  • Гардероб
    • Одежда
    • Обувь
    • Украшения
  • Декор
  • Мастер-классы
    • Интерьерная живопись
    • Инкрустация стразами
Свежие записи
  • Пропорции в костюме
  • Принт полоска в одежде
  • Сатиновая юбка
  • Стиль Old Money
  • Замок Шенонсо: жемчужина Луары и «Замок Дам»
Ссылки соцсети
YouTube Subscribers
Facebook Likes
Instagram Followers
Pinterest Followers
TikTok
Telegram Followers
VK Followers
youtube
Pinterest
Ольга Диас
  • Стиль
    • Стиль Шанель
    • Стиль Old Money
    • Французский стиль
    • Стиль знаменитостей
  • Гардероб
    • Одежда
    • Обувь
    • Украшения
  • Декор
  • Мастер-классы
    • Интерьерная живопись
    • Инкрустация стразами
Главная страница 36 стратагем Страница 4

Posts by tag

36 стратагем

179 posts

Стратагема (с др.-греч. «военная хитрость») — некий алгоритм поведения, просчитанная последовательность действий, направленных на достижение скрытой цели или на решение какой-либо задачи с обязательным учётом психологии визави, его положения, обстановки и других особенностей ситуации. С китайского имеет значения «расчёт», «план», «приём», «техника», «уловка».

«Тридцать шесть стратагем» — древнекитайский военный трактат. В более широком смысле, собрание неявных тактических приёмов и система непрямых ходов, используемая для достижения скрытой цели, получения преимущества и перехвата инициативы.

  • 36 стратагем
  • Стратагема 33

Стратагема 33 Единодушие между военачальником и канцлером

  • Ольга Диас

Стратагема 33 — Секретный агент

Стратагема Единодушие между военачальником и канцлером

Лянь По был одним из выдающихся военачальников княжества Чжао. На шестнадцатом году правления чжаоского Хуэй Вэнь-вана (283 г. до н.э.) Лянь По командовал армией Чжао во время похода на Ци, нанёс цисцам крупное поражение и захватил Янц-зинь. Ему было даровано звание шанцина, храбрость его стала известна среди чжухоу. Линь Сянжу был уроженцем Чжао, служил дворовым при старшем евнухе Мяо Сяне.

Во время правления чжаоского Хуэй Вэнь-вана нашли драгоценную яшму мастера Хэ из царства Чу. Циньский Чжао-ван, прослышав об этом, послал гонца к чжаоскому вану, предложив пятнадцать городов в обмен на эту яшму. Чжаоский ван стал советоваться со старшим командующим Лянь По и со всеми высшими сановниками. Они рассуждали так: можно и отдать драгоценную яшму циньскому правителю, но вряд ли удастся получить циньские города; если же не отдавать, то есть опасность нападения циньской армии. Не решив вопроса, стали искать человека, которого можно было бы послать в Цинь. Но такого не нашли. Тогда старший евнух Мяо Сянь сказал:

— Можно послать моего приближённого Линь Сянжу.

Ван спросил:

— А откуда вы знаете его способности?

Тот ответил:

— Ранее я провинился перед вами и намеревался бежать в княжество Янь, но мой приближённый Сянжу удержал меня, сказав: «Разве вам известно, что за человек яньский ван?» Я ответил ему: «В своё время я сопровождал нашего Великого вана в поездке на границу, где он встретился с яньским ваном. Яньский правитель тайком пожал мою руку, сказав: «Давайте будем друзьями». Потому я и знаю его и решил отправиться туда. Сянжу на это мне сказал: «Чжао могущественно, а Янь слабое, вы в милости у чжаоского вана, поэтому яньский ван и домогался вашей дружбы. Ныне если вы покинете Чжао и уедете в Янь, то яньский правитель, боясь сильного чжаоского вана, не осмелится оставить вас у себя и связанным вернёт обратно в Чжао. Лучше вам, почтенный, обнажив плечо, склониться и признать свою вину, покаяться в своём прегрешении, и тогда, возможно, вы заслужите прощение». Я последовал его совету, и вы, ван, милостиво простили меня. Смею полагать, что Сянжу — отважный муж, обладает мудростью; его несомненно можно отправить послом.

Тогда Хуэй Вэнь-ван велел призвать Сянжу к себе и спросил его:

— Циньский ван предлагает мне пятнадцать городов в обмен на мой яшмовый талисман; как мне поступить?

Сянжу ответил:

— Царство Цинь могущественно, Чжао — слабое. Нельзя не согласиться.

Ван дальше спросил:

— А если яшму заберут, а обещанные города не отдадут, тогда что делать?

Сянжу сказал:

— Циньский ван предлагает города за яшму, но если Чжао не согласится, то вина ляжет на Чжао; если же Чжао отдаст драгоценную яшму, а циньцы не отдадут городов, то вина ляжет на Цинь. В любом случае лучше, чтобы ответственность легла на Цинь.

Ван спросил:

— А кого же можно послать?

Сянжу в ответ сказал:

— Если у вана нет подходящего человека, я готов принять драгоценную яшму и отправиться вашим послом. Если города перейдут к Чжао, яшма останется в Цинь, если же города нам не отдадут, я постараюсь сохранить яшму в целости и вернуться в Чжао.

После этого чжаоский ван послал Сянжу на запад, в Цинь, поднести его правителю драгоценную яшму.

Циньский ван принял Сянжу, сидя на террасе Чжантай. Сянжу поднёс циньскому вану драгоценную яшму. Ван очень обрадовался, тут же передал драгоценность своим красавицам и свите, чтобы они на неё полюбовались. Все приближённые дружно воскликнули:

— Ваньсуй! (восклицание, выражающее безоговорочное одобрение, восторг).

Тут Сянжу стало ясно, что циньский ван вовсе не намерен отдавать чжаосцам города; он вышел вперёд и сказал:

— Но в яшме есть изъян, разрешите, я покажу его вам.

Ван передал яшму послу. Тогда Сянжу схватил её, отошёл назад, прислонился к колонне, разгневанный, так что поднявшиеся от возмущения волосы сбили его головной убор, и сказал циньскому вану:

— Вы, великий ван, желая заполучить драгоценную яшму, отправили своего гонца с посланием к чжаоскому вану. Тот созвал на совет всех сановников, и они ему говорили: «Циньский правитель жаден, он, пользуясь своим могуществом, с помощью пустых посулов требует себе эту яшму, обещанных же городов мы всё равно не получим.» Все советовали вану не отдавать Цинь эту драгоценную яшму. Но я полагал, что обман недопустим даже в отношениях между простыми людьми, что же говорить об отношениях между великими государствами! Кроме того, чжаоский ван решил, что нельзя из-за одной маленькой яшмы лишать удовольствия правителя мощной циньской державы. После чего он постился пять дней, а затем отправил меня вручить вам драгоценную яшму и доверил мне своё послание к вам. Почему он так поступил? Этим он пожелал выразить своё почтение вашему могущественному государству. Ныне, когда я прибыл сюда, вы, великий ван, приняли меня не во дворце, встретили весьма надменно. Получив драгоценную яшму, вы тут же передали её своим красавицам, чтобы посмеяться надо мной. Я вижу, что вы, великий ван, не имеете намерений отдавать чжаоскому вану обещанные города, поэтому я забираю обратно эту яшму. Но если вы вздумаете отобрать у меня её силой, я и драгоценную яшму и свою голову разобью об эту колонну!

Сянжу крепко сжал руками яшму и взглянул на колонну, словно намеревался ударить по ней. Циньский ван, опасаясь, что посол разобьёт сокровище, извинился перед ним. Он призвал к себе управляющих делами с картами и отметил на них 15 городов, которые отныне должны быть переданы Чжао. Но Сянжу счёл, что всё это — обман циньского вана, лишь делающего вид, что он отдаёт города чжаосцам, и поэтому сказал ему:

— Драгоценность рода Хэ — это сокровище Поднебесной, которое передаётся из поколения в поколение. Чжаоский ван опасался вас и не посмел не передать его вам; когда он посылал вам эту драгоценность, он постился пять дней. Сейчас вы, великий ван, тоже должны поститься пять дней, собрать во дворце знать всех девяти рангов, и только тогда я вручу вам эту яшму.

Циньский ван задумался. Отнять драгоценность силой он не мог и потому в конце концов согласился поститься пять дней. Он поселил Сянжу в подворье Гуанчэн. Сянжу, поразмыслив, пришёл к выводу, что циньский ван хотя и согласился поститься, но обещанные города наверняка не отдаст, поэтому он повелел своему слуге переодеться в грубую одежду и, спрятав понадёжнее драгоценную яшму, короткой дорогой вернуть её в Чжао.

После пятидневного поста циньский ван собрал в дворцовом зале всю знать девяти рангов и велел ввести чжаоского посланца Линь Сянжу. Сянжу вошёл и сказал циньскому вану:

— Со времени Му-гуна в Цинь сменилось более двадцати правителей, но ни один из них твёрдо не соблюдал принятых на себя обязательств. Я решил, что буду обманут ваном и таким образом провинюсь перед Чжао, поэтому повелел своему слуге вернуться обратно с драгоценной яшмой. За это время он уже добрался до Чжао. Вместе с тем известно, что Цинь — сильное государство, а Чжао — слабое; если вы, великий ван, пошлёте человека в Чжао, то чжаоский правитель может тут же передать вам драгоценный талисман. Если могущественное Цинь первым уступит чжаосцам пятнадцать городов, разве чжаоский правитель осмелится удерживать драгоценность у себя и совершать преступление против великого вана? Я прекрасно понимаю, что за обман великого вана я должен быть казнён, и согласен даже на то, чтобы вы сварили меня в кипятке заживо, но прошу вас, великий ван, сначала обсудить вместе с вашими сановниками все ваши действия.

Циньский ван и его сановники переглядывались в растерянности, а некоторые из приближённых намеревались вытолкать Сянжу из зала, но циньский ван сказал:

— Если мы сейчас убьём Сянжу, то никогда не сумеем заполучить драгоценную яшму и прервём добрые отношения между Цинь и Чжао. Не лучше ли поступить с ним великодушно и отпустить его обратно в Чжао? Разве чжаоский ван из-за какой-то яшмы пойдёт на обман Цинь?!

Затем он принял Сянжу во дворце и, исполнив соответствующие церемонии, отправил его обратно в Чжао. По возвращении Сянжу чжаоский ван понял, что его мудрый посол не опозорил его перед чжухоу, и пожаловал ему звание шандафу. В конце концов, Цинь не отдало своих городов Чжао, но и Чжао не отдало циньцам драгоценной яшмы.

После этого Цинь напало на Чжао и заняло Шичэн. На следующий год (280 г. до н.э.) циньцы вновь напали на Чжао и убили двадцать тысяч воинов.

Циньский ван направил своих послов сказать чжаоскому вану, что он хотел бы встретиться с ним для установления дружеских отношений за пределами Сихэ, в Мяньчи. Чжаоский правитель боялся Цинь и не хотел ехать на встречу, но Лянь По и Линь Сянжу посоветовали ему:

— Если вы, ван, не поедете, то этим покажете, что Чжао не только слабо, но и трусливо.

Тогда чжаоский ван поехал. Его сопровождал Сянжу. Лянь По проводил своего правителя до границы и на прощание сказал:

— Вся ваша поездка — дорога туда, церемония встречи и возвращение — должна занять не более тридцати дней. Если же по прошествии этого срока вы не вернётесь, то разрешите мне поставить на княжеском престоле вашего наследника, чтобы пресечь всякие поползновения Цинь.

Чжаоский правитель своё согласие дал; после этого встретился с циньским ваном в Мяньчи (279 г. до н.э.). Циньский ван устроил пир и сказал:

— Я слышал, что вы, чжаоский ван, любите музыку, прошу вас сыграть на цине.

Чжаоский ван заиграл. Тогда вышел вперёд циньский юйши и записал: «В такой-то день такого-то месяца и года циньский ван пировал с чжаоским ваном и повелел чжаоскому вану играть на цине».

Тут выступил вперёд Линь Сянжу и сказал:

— Наш чжаоский правитель слышал, что циньский правитель прекрасно исполняет циньские напевы, он просил бы его сыграть на пэнфоу, чтобы доставить всем радость и удовольствие.

Циньский ван разгневался и отверг просьбу. Но Линь Сянжу вынес пэнфоу и, став на колени, стал просить циньского вана сыграть. Циньский ван, однако, не умел на нём играть. Сянжу сказал:

— Я сделаю ещё пять шагов вперёд, и кровь из моего перерезанного горла прольётся на вас, великий ван.

Приближённые вана готовы были разорвать Сянжу на куски за такую дерзость, но он так сверкнул глазами и прикрикнул на них, что они отпрянули. Тогда циньский ван с явным неудовольствием ударил пальцами по поверхности пэнфоу, а Сянжу тут же подозвал чжаоского летописца и велел ему сделать следующую запись: «В такой-то день, такой-то луны и года циньский ван играл чжаоскому правителю на пэнфоу».

После этого циньские сановники воскликнули:

— Пусть пятнадцать городов княжества Чжао пьют за здоровье циньского вана!

В ответ Линь Сянжу тоже провозгласил:

— Пусть циньская столица Сяньян пьёт за здоровье чжаоского вана.

Циньский ван на этом кончил пир, так и не сумев одержать верх над Чжао.

Между тем Чжао собрало достаточное войско, чтобы встретить нападение циньцев, и Цинь не решилось действовать.

Заслуги Сянжу были столь значительными, что после прекращения военных действий и возвращения на родину ему пожаловали звание шанцина и посадили справа от Лянь По. Лянь По негодовал: «Я являюсь военачальником Чжао, у меня большие заслуги в осаде городов и в сражениях в открытом поле, а Сянжу трудился только своим языком, положение же занимает выше моего. Кроме того, он человек низкого происхождения, мне стыдно быть ниже него».

И он открыто заявил:

— Как только встречу Сянжу — обязательно его опозорю.

Когда об этом узнал Сянжу, он стал уклоняться от встреч с Лянь По. Во время дворцовых приёмов он нередко сказывался больным, не желая спорить с Лянь По о том, где кому сидеть.

Как-то Сянжу, выехав из дома, издали увидел Лянь По; Сянжу направил свой экипаж в объезд, чтобы избежать встречи. Тогда его приближённые стали укорять его:

— Мы ушли от родных и стали служить вам, почтенный, только ради вашего высокого духа и справедливости. Ныне вы занимаете с Лянь По равное положение, но он распускает грязные слухи о вас, а вы прячетесь от него. Неужели вы так боитесь, что он вас убьёт? Ведь этого даже заурядный человек стыдился бы — что же говорить о военачальнике и советнике! Мы, недостойные, просим разрешения покинуть вас.

Линь Сянжу никак не хотел их отпускать и спросил:

— Кто страшнее — военачальник Лянь По или циньский ван?

— Разве их можно сравнить! — был ответ.

Сянжу сказал:

— Так вот, несмотря на всё могущество циньского вана, я, Сянжу, во дворце прикрикнул на него и сановников его сумел пристыдить. Хотя я, Сянжу, и невеликая фигура, но чего уж мне бояться военачальника Лянь По? Мне думается, что сильное Цинь не осмеливается поднять свои армии против Чжао только потому, что живы мы оба. Если же сейчас два тигра начнут драться друг с другом — и тот, и другой погибнет. Именно по этой причине я на первое место ставлю насущные заботы о государстве и в последнюю очередь думаю о личной неприязни.

Лянь По узнал про этот разговор и однажды, обнажив плечо и неся терновую палку в знак покаяния, сопровождаемый своими бинькэ, пришёл к воротам дома Линь Сянжу, чтобы просить прощения за свои слова. Он сказал:

— Я недостойный человек, я не представлял себе, как вы безгранично великодушны.

В конце концов, они с радостью помирились, став близкими друзьями.

36 стратагем

Стратагема (с др.-греч. «военная хитрость») — некий алгоритм поведения, просчитанная последовательность действий, направленных на достижение скрытой цели или на решение какой-либо задачи с обязательным учётом психологии визави, его положения, обстановки и других особенностей ситуации. С китайского имеет значения «расчёт», «план», «приём», «техника», «уловка».

«36 стратагем» — древнекитайский военный трактат. В более широком смысле, собрание неявных тактических приёмов и система непрямых ходов, используемая для достижения скрытой цели, получения преимущества и перехвата инициативы.

КУРСЫ СО СКИДКОЙ

36 стратагем Басни Басни Александра Сумарокова Басни Владимира Шебзухова Басни Жана де Лафонтена Басни Ивана Крылова Басни Леонардо да Винчи Басни Сергея Михалкова Басни Эзопа Библейские притчи Большие притчи Буддийские притчи Ведические притчи Восточные притчи Греческие притчи Даосские притчи Даосские притчи от Чжуан-цзы Деловые притчи Деловые притчи о Пути торговли Дзэнские притчи Еврейские притчи Индийские притчи Исторические притчи Китайские притчи Конфуцианские притчи Короткие притчи Маленькие притчи Мифы Древней Греции Мифы и легенды Мифы индейцев Майя Новые притчи Поэзия Православные притчи Притчи Притчи для детей Притчи от Ошо Притчи про Насреддина Современные притчи Сутра ста притч Суфийские притчи Суфийские притчи от Джами Суфийские притчи от Руми Хасидские притчи Христианские притчи Эзотерические притчи

Share
0
0
0
0
  • 36 стратагем
  • Стратагема 32

Стратагема 32 Лошади без сёдел

  • Ольга Диас

Стратагема 32 — Открытые городские ворота

Стратагема Лошади без сёдел

Будучи военачальником на севере Китая, Ли Гуан (ум. 116 до н.э.) участвовал более чем в 70 сражениях с инородным племенем сюнну. Когда полчища сюнну вторглись в Шанцзюнь (обширная область на правом берегу среднего течения Хуанхэ), император Сяо Вэнь послал приближённого евнуха, чтобы тот под началом Гуана участвовал в подготовке войск для нанесения ударов по неприятелю.

Однажды этот евнух с несколькими десятками всадников встретились с тремя сюннусцами и вступили с ними в бой. Те начали отстреливаться, ранили евнуха и убили почти всех его сопровождающих. Евнух прибежал к Гуану, который сказал:

— Это были, несомненно, отличные стрелки.

И Ли Гуан с отрядом из ста всадников поскакал догонять их. Эта троица, лишившись коней, пешком прошагала уже несколько десятков ли. Ли Гуан приказал всадникам зайти справа и слева от идущих, а сам стал стрелять по ним из лука. Двое были убиты, а один захвачен в плен. Они оказались стрелками по орлам и беркутам. Когда пленного уже связали и посадили на лошадь, вдали показались несколько тысяч всадников сюнну. Увидев отряд Гуана, они посчитали его отрядом-приманкой, испугались и заняли позиции на верху холма. Конники Ли Гуана тоже испугались и хотели повернуть обратно. Но Гуан сказал:

— Мы отошли от наших основных сил на несколько десятков ли, и если мы, вся сотня всадников, сейчас побежим, то сюннусцы догонят нас и перестреляют всех до единого. Если же мы останемся на месте, сюннусцы обязательно подумают, что мы посланы заманить их под удар главных сил, и не посмеют напасть на нас.

Гуан скомандовал своим конникам: «Вперёд!» Когда до позиций сюнну оставалось не более двух ли, Гуан остановил отряд и приказал:

— Всем сойти с коней и снять сёдла!

Конники спросили его:

— Варваров много, и они близко; это же опасно, как нам быть?

Гуан отвечал:

— Эти варвары полагали, что мы побежим. Сняв сёдла с коней, мы покажем, что уезжать не собираемся, и этим укрепим их подозрения.

После всего этого хуские воины не решились напасть на ханьцев. Когда же один из командиров сюнну выехал вперёд на белой лошади, чтобы подбодрить своих солдат, Ли Гуан, вскочив на коня, помчался с десятком всадников в сторону неприятеля и стрелой из лука убил этого командира. Вернувшись к своим, он приказал снять сёдла, стреножить коней и ложиться спать.

Наступал вечер. Хуские воины по-прежнему удивлялись поведению отряда, но нападать не осмеливались. В полночь хуские воины, считая, что основные силы ханьской армии находятся неподалёку в укрытии на флангах и намерены ночью напасть на них, оставили свои позиции и отошли. На рассвете Ли Гуан с отрядом вернулся к основным силам.

36 стратагем

Стратагема (с др.-греч. «военная хитрость») — некий алгоритм поведения, просчитанная последовательность действий, направленных на достижение скрытой цели или на решение какой-либо задачи с обязательным учётом психологии визави, его положения, обстановки и других особенностей ситуации. С китайского имеет значения «расчёт», «план», «приём», «техника», «уловка».

«36 стратагем» — древнекитайский военный трактат. В более широком смысле, собрание неявных тактических приёмов и система непрямых ходов, используемая для достижения скрытой цели, получения преимущества и перехвата инициативы.

КУРСЫ СО СКИДКОЙ

36 стратагем Басни Басни Александра Сумарокова Басни Владимира Шебзухова Басни Жана де Лафонтена Басни Ивана Крылова Басни Леонардо да Винчи Басни Сергея Михалкова Басни Эзопа Библейские притчи Большие притчи Буддийские притчи Ведические притчи Восточные притчи Греческие притчи Даосские притчи Даосские притчи от Чжуан-цзы Деловые притчи Деловые притчи о Пути торговли Дзэнские притчи Еврейские притчи Индийские притчи Исторические притчи Китайские притчи Конфуцианские притчи Короткие притчи Маленькие притчи Мифы Древней Греции Мифы и легенды Мифы индейцев Майя Новые притчи Поэзия Православные притчи Притчи Притчи для детей Притчи от Ошо Притчи про Насреддина Современные притчи Сутра ста притч Суфийские притчи Суфийские притчи от Джами Суфийские притчи от Руми Хасидские притчи Христианские притчи Эзотерические притчи

Share
0
0
0
0
  • 36 стратагем
  • Стратагема 32

Стратагема 32 Пустой Сичэн

  • Ольга Диас

Стратагема 32 — Открытые городские ворота

Стратагема Пустой Сичэн

Чжугэ Лян (181 — 234) был канцлером и военным предводителем царства Шу, считавшегося преемником ханьской династии (206 г. до н.э. — 220 г. н.э.). Шу воевало с северным царством Вэй. Из-за неумелых действий военачальника Ма Су (190 — 228) вэйской армии удалось захватить ущелье близ селения Цзетин и теперь она под руководством военачальника Сыма И (179 — 251) беспрепятственно двигалась к городу Сичэн.

Но в Сичэн примчался гонец с неожиданной вестью, что Сыма И ведёт к городу сто пятьдесят тысяч войска. У Чжугэ Ляна в то время почти не было войск, если не считать пяти тысяч воинов, из которых половина были больны, а остальные заняты на перевозке провианта.

При таком известии все чиновники побледнели от страха. Поднявшись на городскую стену, Чжугэ Лян увидел вдали столбы пыли: вэйские войска приближались к Сичэну по двум дорогам. Чжугэ Лян немедленно отдал приказ убрать все знамёна и флаги, а воинам укрыться и соблюдать полную тишину. Нарушивших приказ — предавать смерти на месте. Затем по распоряжению Чжугэ Ляна широко распахнули ворота города, и у каждых ворот появилось по два десятка воинов, переодетых в простых жителей. Им было приказано подметать улицы и никуда не уходить при появлении вэйских войск.

Сам Чжугэ Лян надел свою одежду из пуха аиста, голову повязал белым шёлком, взял цинь и в сопровождении двух мальчиков-слуг поднялся на сторожевую башню. Там он уселся возле перил, воскурил благовония и заиграл на цине.

Дозорные из армии Сыма И добрались до города и, увидев на башне Чжугэ Ляна, остановились. Они не посмели войти в город и возвратились к Сыма И. Выслушав дозорных, Сыма И рассмеялся — слишком уж невероятным показался их рассказ. Остановив войско, Сыма И сам поехал к городу и действительно на башне увидел Чжугэ Ляна, который, воскуривая благовония, беззаботно смеялся, поигрывая на цине. Слева от Чжугэ Ляна стоял мальчик, державший в руках драгоценный меч, а справа — мальчик с мухогонкой из оленьего хвоста; у ворот десятка два жителей поливали и подметали улицы. Поблизости больше не было ни души.

Сыма И услышал, как Чжугэ Лян поёт: «Лишь два мальчика стоят подле меня. Я не устроил никакой западни, и у меня нет воинов. Так что тебе не о чем беспокоиться. Прошу тебя, подымайся, подымайся сюда на крепостную стену и внемли звукам моей цитры».

Однако эти слова вызвали у недоверчивого от природы Сыма И подозрение. Он подумал: «Этот Чжугэ Лян — сама осторожность. Ещё ни разу он не шёл на риск. Негоже мне становиться жертвой его стратагемы». Сыма И задумался и, возвратившись к войску, приказал отступать в направлении северных гор.

— Почему вы, батюшка, решили отступать? — спросил Сыма Чжао. — Я думаю, что Чжугэ Лян пошёл на хитрость, потому что у него нет войск!

— Чжугэ Лян осторожен и не станет играть с опасностью! — возразил Сыма И. — Раз он открыл ворота, значит, в городе засада. Неужели ты этого не понимаешь? Отступать надо немедленно!

Чжугэ Лян выиграл столь нужное время для отступления в область Ханьчжун. Лишь с большим опозданием Сыма И узнал, что его провели.

36 стратагем

Стратагема (с др.-греч. «военная хитрость») — некий алгоритм поведения, просчитанная последовательность действий, направленных на достижение скрытой цели или на решение какой-либо задачи с обязательным учётом психологии визави, его положения, обстановки и других особенностей ситуации. С китайского имеет значения «расчёт», «план», «приём», «техника», «уловка».

«36 стратагем» — древнекитайский военный трактат. В более широком смысле, собрание неявных тактических приёмов и система непрямых ходов, используемая для достижения скрытой цели, получения преимущества и перехвата инициативы.

КУРСЫ СО СКИДКОЙ

36 стратагем Басни Басни Александра Сумарокова Басни Владимира Шебзухова Басни Жана де Лафонтена Басни Ивана Крылова Басни Леонардо да Винчи Басни Сергея Михалкова Басни Эзопа Библейские притчи Большие притчи Буддийские притчи Ведические притчи Восточные притчи Греческие притчи Даосские притчи Даосские притчи от Чжуан-цзы Деловые притчи Деловые притчи о Пути торговли Дзэнские притчи Еврейские притчи Индийские притчи Исторические притчи Китайские притчи Конфуцианские притчи Короткие притчи Маленькие притчи Мифы Древней Греции Мифы и легенды Мифы индейцев Майя Новые притчи Поэзия Православные притчи Притчи Притчи для детей Притчи от Ошо Притчи про Насреддина Современные притчи Сутра ста притч Суфийские притчи Суфийские притчи от Джами Суфийские притчи от Руми Хасидские притчи Христианские притчи Эзотерические притчи

Share
0
0
0
0
  • 36 стратагем
  • Стратагема 32

Стратагема 32 Что кажется полным, считать пустым

  • Ольга Диас

Стратагема 32 — Открытые городские ворота

Стратагема Что кажется полным, считать пустым

После поражения в битве у Красной скалы Цао Цао с небольшим отрядом всадников бежал. Многие военачальники были ранены. Преследователи постепенно отстали.

— Господин чэн-сян, — окликнули его воины, — куда нам ехать? Перед нами две дороги…

— Какая ближайшая? — спросил Цао Цао.

— Большая дорога ровная, но длиннее на пятьдесят ли, а малая, ведущая через Хуаюн, короче, но труднопроходима, на ней много ям и рытвин.

Цао Цао послал людей обозреть окрестность. Те вскоре вернулись и доложили ему, что со стороны малой горной дороги в нескольких местах виднеется дым, а на большой дороге незаметно никаких признаков движения.

— Мы поедем по малой дороге, ведущей в Хуаюн, — заключил Цао Цао.

— Господин чэн-сян, но ведь там дым! — возразили военачальники. — А значит, и войска врага!

— Разве вы забыли, в «Законах войны» сказано: «Там, где кажется пусто, пусть будет полно, а там, где кажется полно, пусть будет пусто («сюй цзэ ши чжи, ши цзэ сюй чжи»), — произнёс Цао Цао. — Чжугэ Лян хитёр! Он не хочет, чтобы наши войска пошли по горной дороге, и приказал зажечь там огонь. Засада на большой дороге! Я в этом уверен и на его уловку не пойду!

— О, господин чэн-сян, вы так проницательны, что никто не может с вами равняться! — хором воскликнули восхищённые военачальники. Войско двинулось по дороге в Хуаюн. Люди и кони падали от голода и истощения. Раненые и обожжённые воины шли с трудом, опираясь на палки. Все промокли до нитки под дождём. Самочувствие у всех было прескверное. Знамёна и оружие находились в полнейшем беспорядке. Многое было брошено на Илинской дороге, где их в первый раз настигли преследователи. Воинам приходилось ехать на неосёдланных конях. Кроме того, стояли жестокие зимние холода, увеличивавшие страдания людей… Дорога проходила по краям пропасти над нависшими скалами. Многие воины срывались и падали в бездну. На дороге слышались непрерывные стоны и крики… Наконец ущелье осталось позади. Дорога стала ровнее. Цао Цао оглянулся — за ним следовало всего лишь сотни три всадников. Вид у них был жалкий. Среди них не нашлось бы ни одного, у кого оружие и одежда были в полном порядке. Проехали ещё несколько ли. Вдруг Цао Цао поднял плеть и опять рассмеялся.

— Чему вы смеётесь, господин чэн-сян? — спросили военачальники.

— Все толкуют об уме и хитрости Чжоу Юя и Чжугэ Ляна, а я думаю, что они всё-таки бездарны! — ответил Цао Цао. — Что стоило здесь устроить засаду: человек пятьсот — и мы очутились бы в плену!

Не успел он это произнести, как раздался треск хлопушек, пятьсот воинов с мечами преградили путь беглецам. Во главе их был Гуань Юй на коне. Цао Цао от испуга едва удержался в седле.

36 стратагем

Стратагема (с др.-греч. «военная хитрость») — некий алгоритм поведения, просчитанная последовательность действий, направленных на достижение скрытой цели или на решение какой-либо задачи с обязательным учётом психологии визави, его положения, обстановки и других особенностей ситуации. С китайского имеет значения «расчёт», «план», «приём», «техника», «уловка».

«36 стратагем» — древнекитайский военный трактат. В более широком смысле, собрание неявных тактических приёмов и система непрямых ходов, используемая для достижения скрытой цели, получения преимущества и перехвата инициативы.

КУРСЫ СО СКИДКОЙ

36 стратагем Басни Басни Александра Сумарокова Басни Владимира Шебзухова Басни Жана де Лафонтена Басни Ивана Крылова Басни Леонардо да Винчи Басни Сергея Михалкова Басни Эзопа Библейские притчи Большие притчи Буддийские притчи Ведические притчи Восточные притчи Греческие притчи Даосские притчи Даосские притчи от Чжуан-цзы Деловые притчи Деловые притчи о Пути торговли Дзэнские притчи Еврейские притчи Индийские притчи Исторические притчи Китайские притчи Конфуцианские притчи Короткие притчи Маленькие притчи Мифы Древней Греции Мифы и легенды Мифы индейцев Майя Новые притчи Поэзия Православные притчи Притчи Притчи для детей Притчи от Ошо Притчи про Насреддина Современные притчи Сутра ста притч Суфийские притчи Суфийские притчи от Джами Суфийские притчи от Руми Хасидские притчи Христианские притчи Эзотерические притчи

Share
0
0
0
0
  • 36 стратагем
  • Стратагема 32

Стратагема 32 Выпроводить дюжиной пар обуви

  • Ольга Диас

Стратагема 32 — Открытые городские ворота

Стратагема Выпроводить дюжиной пар обуви

В отдалённой горной местности жила молодая супружеская чета с пятилетней дочкой. У них было более гектара земли, где они разводили цветы и выращивали фрукты. Однажды муж отправился за 30 вёрст в одно село для продажи земляники. Уезжая, он сказал, что вернётся пополудни часа в три-четыре. Но солнце клонилось уже к закату, а его всё не было.

Обеспокоенная жена с дочкой на руках отправилась к перевалу посмотреть на дорогу. И тут она увидела быстро поднимающегося в гору мужчину. Едва заметив её, тот уже не отрывал от неё взгляда. Женщина поняла, что добра от него ждать не стоит, прижала девочку к себе и побежала к дому. Но не успела она ступить за порог, как незнакомец догнал их. Девочка, увидав пузырящиеся штаны, заросшее щетиной лицо и длинные волосы незнакомца, принялась плакать:

— Мне страшно, хочу к папе, — заголосила она.

Тут незнакомец смекнул, что хозяина дома нет. Он бесцеремонно уселся в плетёное кресло в гостиной первого этажа, затем попросил у женщины разрешения заночевать. Рано утром он отправится дальше. Эти слова лишь добавили страха хозяйке. Однако она быстро взяла себя в руки, рассудив, что сперва нужно успокоить этого парня, а уже потом думать, как поступить дальше.

Она приветливо улыбнулась и подала незнакомцу чаю со словами:

— Сначала выпейте, успокойтесь, а затем поговорим.

Поведение и слова женщины придали незнакомцу уверенности, что здесь у него хлопот не будет. Он обвёл взглядом комнату и убедился, что попал в ухоженный, оборудованный по-современному дом. «Здесь будет чем поживиться», — довольно улыбнулся он.

Когда он бросил взгляд в сторону спальни, хозяйке вдруг на ум пришла одна уловка. Она достала из чулана 10 пар отчасти новых, отчасти изрядно поношенных башмаков и выставила их в гостиной. Удивлённый незнакомец поспешно сказал:

— Мне хватит и одной пары

На что женщина с улыбкой ответила:

— Здесь есть пара новых башмаков, и вы можете их надеть после того, как вымоете ноги. Мы тут занялись корчёвкой леса и наняли восемь работников. Они скоро заканчивают работу и должны подойти. Мне нужно успеть приготовить им ужин.

Затем она достала десять скамеек для ног, поставила их в круг, поместив рядом по паре обуви. В середину круга она внесла большой таз для мытья ног и, обращаясь к незнакомцу, сказала:

— Посидите немного, пока я займусь ужином.

Незнакомец, опасаясь, что каждую минуту может объявиться хозяин с восемью работниками, решил, что лучше убираться подобру-поздорову. Он взял две свои пустые котомки и спешно направился к выходу. Женщина сделала вид, что хочет удержать его:

— Подождите, вот придёт муж с работниками, и тогда мы вдесятером поужинаем.

Эти слова ещё больше обеспокоили незнакомца.

— Нет, у меня срочные дела, — и его как ветром сдуло.

Женщине удалось спровадить незваного гостя. «Но как быть, — спрашивает себя женщина, — если хозяин не вернётся вовремя, а парень раскусит мою уловку с пустым городом?»

Незнакомец действительно, понаблюдав издали за домом, вернулся. Но женщина устроила ему западню, в которую тот попался, а вернувшийся вскоре муж схватил его.

36 стратагем

Стратагема (с др.-греч. «военная хитрость») — некий алгоритм поведения, просчитанная последовательность действий, направленных на достижение скрытой цели или на решение какой-либо задачи с обязательным учётом психологии визави, его положения, обстановки и других особенностей ситуации. С китайского имеет значения «расчёт», «план», «приём», «техника», «уловка».

«36 стратагем» — древнекитайский военный трактат. В более широком смысле, собрание неявных тактических приёмов и система непрямых ходов, используемая для достижения скрытой цели, получения преимущества и перехвата инициативы.

КУРСЫ СО СКИДКОЙ

36 стратагем Басни Басни Александра Сумарокова Басни Владимира Шебзухова Басни Жана де Лафонтена Басни Ивана Крылова Басни Леонардо да Винчи Басни Сергея Михалкова Басни Эзопа Библейские притчи Большие притчи Буддийские притчи Ведические притчи Восточные притчи Греческие притчи Даосские притчи Даосские притчи от Чжуан-цзы Деловые притчи Деловые притчи о Пути торговли Дзэнские притчи Еврейские притчи Индийские притчи Исторические притчи Китайские притчи Конфуцианские притчи Короткие притчи Маленькие притчи Мифы Древней Греции Мифы и легенды Мифы индейцев Майя Новые притчи Поэзия Православные притчи Притчи Притчи для детей Притчи от Ошо Притчи про Насреддина Современные притчи Сутра ста притч Суфийские притчи Суфийские притчи от Джами Суфийские притчи от Руми Хасидские притчи Христианские притчи Эзотерические притчи

Share
0
0
0
0

Пагинация записей

Previous 1 2 3 4 5 6 … 36 Next

Input your search keywords and press Enter.